About
Wit and Win Communications
Wit Works Wonders
Initial experience in news reporting, along with TV and radio production for current affairs stories at the Tokyo bureau of an international public broadcaster, later developed into freelance work as a bilingual coordinator supporting overseas media coverage in Japan.
This was followed by roles in global publishing, consumer brands, and international events, involving writing, editing, research, public relations, marketing, international communication — and project management.
These experiences are now drawn upon to serve as a bridge between Japan and the English-speaking world, delivering expressions that truly connect.
With a focus on the intent and context behind each word, English content is shaped to build trust and open new opportunities.
“Crafting with words” is at the heart of Wit and Win.
Wit and Win Communications
Words matter.
So do possibilities.
ABOUT Wit and Win
● Basic Information
-
Location: Tokyo
-
Services: Online-based (domestic on-site work available upon request)
● Services
-
English proofreading, editing, and rewriting
-
English content consultation
-
Bilingual interview support (Japanese–English)
-
Editing support for external communications requiring English
● Key Features
-
Expertise in capturing nuances in both Japanese and English
-
A multifaceted perspective built through hands-on experience in PR, editing, reporting, and marketing
-
Strong editing and rewriting skills for effective global communication
-
End-to-end support, from planning through project coordination.
PROFILE
After working at the Tokyo bureau of an international public broadcaster, gaining experience in news reporting and current affairs program production, the focus shifted to freelance bilingual coordination, supporting international media coverage and interviews conducted in Japan.
This was followed by work at an international publishing company, primarily involving coordination with advertisers, along with research and the writing of bilingual advertorial content in both Japanese and English.
The scope of work later expanded to include marketing support for manufacturers and PR activities for international events. Experience in translation, editing, research, PR, and marketing continues to inform communication strategies that help organizations connect across borders.
Combining a journalist’s eye for accuracy with the ability to distill complex information into clear messaging, the work aims to bridge Japanese organizations and global audiences with clarity and intention.
Wit and Win provides comprehensive project coordination, including scheduling, task handling, communication support, and documentation—ensuring that projects move forward smoothly and with confidence.
Through English editing, rewriting, and consultation, overseas-facing content is refined to enhance clarity, quality, and overall value.
Guided by the concept of “Shaping Stories with Clarity and Insight,” Wit and Win delivers trustworthy and audience-focused English communication support tailored to each client’s needs.